MAEVA! Ein neuer Titel für das Tahiti Virus
Man wird ja mit der Zeit ein wenig betriebsblind. „Das Tahiti-Virus“ schien uns ein guter Titel für den Nachfolgeroman zu sein. Uns war schon klar, dass der Begriff Virus negativ besetzt ist, aber in Kombination mit Tahiti, so dachten wir, kehrt sich die Bedeutung um.
Die positive Botschaft aus dem „Tahiti-Projekt“ verbreitet sich wie ein Virus über die ganze Welt – das würde verstanden werden. Leider haben wir jetzt aber immer häufiger die Erfahrung gemacht, dass die Leute zurück schrecken, wenn sie das Wort Virus hören. Die meisten denken an eine noch unbekannte Seuche, welche die Welt befällt.
Nun hat man im Buchhandel nur einen Schuss zur Verfügung: wenn ein Titel nicht auf Anhieb verstanden wird, ist es fast unmöglich, diesen Eindruck zu korrigieren. Also haben wir über Alternativen nachgedacht. Ich mag kurze Titel, Titel, die schön aussehen und schön klingen, die ein wenig mysteriös sind und neugierig machen.
MAEVA wäre so ein Titel. Maeva ist nicht nur der Name der Protagonistin, Maeva bedeutet im Tahitianischen auch WILLKOMMEN. Im Augenblick wäre das mein Favorit. Mal sehen, ob es dabei bleibt.